00001 <?php 00016 $fallback = 'pt'; 00017 00018 $namespaceNames = array( 00019 NS_MEDIA => 'Media', 00020 NS_SPECIAL => 'Special', 00021 NS_TALK => 'Cumbersa', 00022 NS_USER => 'Outelizador', 00023 NS_USER_TALK => 'Cumbersa_outelizador', 00024 NS_PROJECT_TALK => '$1_cumbersa', 00025 NS_FILE => 'Fexeiro', 00026 NS_FILE_TALK => 'Cumbersa_fexeiro', 00027 NS_MEDIAWIKI => 'Biqui', 00028 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'Cumbersa_Biqui', 00029 NS_TEMPLATE => 'Modelo', 00030 NS_TEMPLATE_TALK => 'Cumbersa_Modelo', 00031 NS_HELP => 'Ajuda', 00032 NS_HELP_TALK => 'Cumbersa_ajuda', 00033 NS_CATEGORY => 'Catadorie', 00034 NS_CATEGORY_TALK => 'Cumbersa_catadorie', 00035 ); 00036 00037 $namespaceAliases = array( 00038 'Especial' => NS_SPECIAL, 00039 'Discussão' => NS_TALK, 00040 'Usuário' => NS_USER, 00041 'Usuário_Discussão' => NS_USER_TALK, 00042 '$1_Discussão' => NS_PROJECT_TALK, 00043 'Ficheiro' => NS_FILE, 00044 'Ficheiro_Discussão' => NS_FILE_TALK, 00045 'Imagem_Discussão' => NS_FILE, 00046 'Imagem_Discussão' => NS_FILE_TALK, 00047 'MediaWiki_Discussão' => NS_MEDIAWIKI_TALK, 00048 'Predefinição' => NS_TEMPLATE, 00049 'Predefinição_Discussão' => NS_TEMPLATE_TALK, 00050 'Ajuda_Discussão' => NS_HELP_TALK, 00051 'Categoria' => NS_CATEGORY, 00052 'Categoria_Discussão' => NS_CATEGORY_TALK, 00053 ); 00054 00055 $specialPageAliases = array( 00056 'Userlogin' => array( 'Antrar' ), 00057 'Userlogout' => array( 'Salir' ), 00058 'CreateAccount' => array( 'Criar Cuonta' ), 00059 'Lonelypages' => array( 'Páiginas Uorfanas' ), 00060 'Uncategorizedcategories' => array( 'Catadories sien catadories' ), 00061 'Uncategorizedimages' => array( 'Eimaiges sien catadories' ), 00062 ); 00063 00064 $magicWords = array( 00065 'redirect' => array( '0', '#ANCAMINAR', '#REDIRECT' ), 00066 'img_right' => array( '1', 'dreita', 'right' ), 00067 'img_left' => array( '1', 'squierda', 'left' ), 00068 'img_none' => array( '1', 'nanhun', 'none' ), 00069 'img_center' => array( '1', 'centro', 'center', 'centre' ), 00070 'img_middle' => array( '1', 'meio', 'middle' ), 00071 'language' => array( '0', '#LHENGUA:', '#LANGUAGE:' ), 00072 'filepath' => array( '0', 'CAMINOFEXEIRO:', 'FILEPATH:' ), 00073 'tag' => array( '0', 'eitiqueta', 'tag' ), 00074 'pagesize' => array( '1', 'TAMANHOFEXEIRO', 'PAGESIZE' ), 00075 'staticredirect' => array( '1', '_ANCAMINARSTATICO_', '__STATICREDIRECT__' ), 00076 ); 00077 00078 $messages = array( 00079 # User preference toggles 00080 'tog-underline' => 'Sublinhar lhigaçones:', 00081 'tog-highlightbroken' => 'Formatar lhigaçones cobradas <a href="" class="new">assi</a> (alternatiba: assi<a href="" class="internal">?</a>).', 00082 'tog-justify' => 'Justeficar parágrafos', 00083 'tog-hideminor' => 'Scunder eidiçones secundárias nas redadeiras alteraçones', 00084 'tog-hidepatrolled' => 'Scunder eidiçones bejiadas nas redadeiras alteraçones', 00085 'tog-newpageshidepatrolled' => 'Scunder eidiçones bejiadas de la lista de páiginas nuobas', 00086 'tog-numberheadings' => 'Numerar outomaticamiente cabeçailhos', 00087 'tog-showtoolbar' => 'Amostrar barra de eidiçon (percisa JavaScript)', 00088 'tog-editondblclick' => 'Eiditar páiginas al carregar dues bezes (percisa JavaScript)', 00089 'tog-editsection' => 'Lhigar eidiçon de cachos por lhigaçones [eiditar]', 00090 'tog-editsectiononrightclick' => 'Lhigar eidiçon de cachos por clique cul boton dreito ne l títalo de l cacho (percisa JavaScript)', 00091 'tog-showtoc' => 'Amostrar Tabela de Cuntenido (para páiginas cun mais de trés cabeiçalhos)', 00092 'tog-rememberpassword' => 'Lembrar palabra-chabe antre sessones', 00093 'tog-editwidth' => 'Caixa de eidiçon cun todo de ancho', 00094 'tog-minordefault' => 'Poner todas las eidiçones cumo pequerrichas, por oumisson', 00095 'tog-previewontop' => "Amostrar cumo queda antes de la caixa d'eidiçon", 00096 'tog-previewonfirst' => 'Amostrar cumo queda na purmeira eidiçon', 00097 'tog-fancysig' => 'Assinaturas sien caleijas outomáticas', 00098 'tog-showjumplinks' => 'Atibar lhigaçones de acessiblidade "ir para"', 00099 'tog-forceeditsummary' => 'Abisar-me al poner un resume bazio', 00100 'tog-watchlisthideown' => 'Scunder las mies eidiçones de ls begiados', 00101 'tog-ccmeonemails' => 'Ambiar pa mi cópias de cartas eiletrónicas que you ambiar pa outros outelizadores', 00102 'tog-diffonly' => 'Nun amostrar l cuntenido de la páigina al cumparar dues eidiçones', 00103 'tog-showhiddencats' => 'Amostrar catedories scundidas', 00104 00105 'underline-always' => 'Siempre', 00106 'underline-never' => 'Nunca', 00107 'underline-default' => 'Oumisson de l nabegador', 00108 00109 # Dates 00110 'sunday' => 'Demingo', 00111 'monday' => 'Segunda', 00112 'tuesday' => 'Terça', 00113 'wednesday' => 'Quarta', 00114 'thursday' => 'Quinta', 00115 'friday' => 'Sesta', 00116 'saturday' => 'Sábado', 00117 'sun' => 'Dem', 00118 'mon' => 'Seg', 00119 'tue' => 'Ter', 00120 'wed' => 'Qua', 00121 'thu' => 'Qui', 00122 'fri' => 'Ses', 00123 'sat' => 'Sáb', 00124 'january' => 'Janeiro', 00125 'february' => 'Febreiro', 00126 'march' => 'Márcio', 00127 'april' => 'Abril', 00128 'may_long' => 'Maio', 00129 'june' => 'Júnio', 00130 'july' => 'Júlio', 00131 'august' => 'Agosto', 00132 'september' => 'Setembre', 00133 'october' => 'Outubre', 00134 'november' => 'Nobembre', 00135 'december' => 'Dezembre', 00136 'january-gen' => 'Janeiro', 00137 'february-gen' => 'Febreiro', 00138 'march-gen' => 'Márcio', 00139 'april-gen' => 'Abril', 00140 'may-gen' => 'Maio', 00141 'june-gen' => 'Júnio', 00142 'july-gen' => 'Júlio', 00143 'august-gen' => 'Agosto', 00144 'september-gen' => 'Setembre', 00145 'october-gen' => 'Outubre', 00146 'november-gen' => 'Nobembre', 00147 'december-gen' => 'Dezembre', 00148 'jan' => 'Jan', 00149 'feb' => 'Feb', 00150 'mar' => 'Már', 00151 'apr' => 'Abr', 00152 'may' => 'Mai', 00153 'jun' => 'Jún', 00154 'jul' => 'Júl', 00155 'aug' => 'Ago', 00156 'sep' => 'Set', 00157 'oct' => 'Out', 00158 'nov' => 'Nob', 00159 'dec' => 'Dez', 00160 00161 # Categories related messages 00162 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Catadorie|Catadories}}', 00163 'category_header' => 'Páiginas na catadorie "$1"', 00164 'subcategories' => 'Subcatadories', 00165 'category-media-header' => 'Multimédia na catadorie "$1"', 00166 'category-empty' => "''Esta catadorie neste sfergante nun ten nanhua páigina ó cuntenido multimédia.''", 00167 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Catadorie scundida|Catadories scundidas}}', 00168 'hidden-category-category' => 'Catadories scundidas', # Name of the category where hidden categories will be listed 00169 'category-subcat-count' => '{{PLURAL:$2|Esta catadorie ten solo la seguinte subcatadorie.|Esta catadorie ten las seguintes {{PLURAL:$1|sub-catadorie|$1 subcatadories}} (dentre un total de $2).}}', 00170 'category-article-count' => '{{PLURAL:$2|Esta catadorie solo ten la seguinte páigina.|Hai, nesta catadorie, {{PLURAL:$1|la seguinte páigina|las seguintes $1 páiginas}}, dentre $2.}}', 00171 'listingcontinuesabbrev' => 'cunt.', 00172 00173 'about' => 'Subre', 00174 'article' => 'Páigina de cuntenido', 00175 'newwindow' => '(abre nua nuoba jinela)', 00176 'cancel' => 'Çfazer', 00177 'qbfind' => 'Percurar', 00178 'qbbrowse' => 'Nabegar', 00179 'qbedit' => 'Eiditar', 00180 'qbpageoptions' => 'Esta páigina', 00181 'qbpageinfo' => 'Cuntesto', 00182 'qbmyoptions' => 'Mies páiginas', 00183 'qbspecialpages' => 'Páiginas speciales', 00184 'moredotdotdot' => 'Mais...', 00185 'mypage' => 'Mie páigina', 00186 'mytalk' => 'Mie cumbersa', 00187 'anontalk' => 'Çcusson pa este IP', 00188 'navigation' => 'Nabegaçon', 00189 'and' => ' i', 00190 00191 # Metadata in edit box 00192 'metadata_help' => 'Metadados:', 00193 00194 'errorpagetitle' => 'Erro', 00195 'returnto' => 'Retornar pa $1.', 00196 'tagline' => 'De {{SITENAME}}', 00197 'help' => 'Ajuda', 00198 'search' => 'Percura', 00199 'searchbutton' => 'Percurar', 00200 'go' => 'Bota', 00201 'searcharticle' => 'Bota', 00202 'history' => 'Stórico de la Páigina', 00203 'history_short' => 'Stórico', 00204 'info_short' => 'Anformaçon', 00205 'printableversion' => 'Berson pa Ampremir', 00206 'permalink' => 'Lhigaçon pa siempre', 00207 'print' => 'Ampremir', 00208 'edit' => 'Eiditar', 00209 'create' => 'Criar', 00210 'editthispage' => 'Eiditar esta páigina', 00211 'create-this-page' => 'Criar esta páigina', 00212 'delete' => 'Botar fuora', 00213 'deletethispage' => 'Apagar esta páigina', 00214 'protect' => 'Porteger', 00215 'protect_change' => 'demudar', 00216 'protectthispage' => 'Porteger esta páigina', 00217 'unprotect' => 'Çporteger', 00218 'unprotectthispage' => 'Çporteger esta páigina', 00219 'newpage' => 'Nuoba páigina', 00220 'talkpage' => 'Çcutir esta páigina', 00221 'talkpagelinktext' => 'Cumbersar', 00222 'specialpage' => 'Páigina special', 00223 'personaltools' => 'Ferramientas pessonales', 00224 'postcomment' => 'Nuobo cacho', 00225 'articlepage' => 'Ber páigina de cuntenido', 00226 'talk' => 'Çcusson', 00227 'views' => 'Besitas', 00228 'toolbox' => 'Caixa de Ferramientas', 00229 'userpage' => 'Ber páigina de outelizador', 00230 'imagepage' => 'Ber páigina de fexeiro', 00231 'mediawikipage' => 'Ber páigina de mensaiges', 00232 'templatepage' => 'Ber páigina de modelos', 00233 'viewhelppage' => 'Ber páigina de ajuda', 00234 'viewtalkpage' => 'Ber çcusson', 00235 'otherlanguages' => 'Outras lhénguas', 00236 'redirectedfrom' => '(Ancaminamiento de <b>$1</b>)', 00237 'redirectpagesub' => 'Páigina de ancaminamiento', 00238 'lastmodifiedat' => 'Esta páigina fui demudada pula redadeira beç a las $2 de $1.', # $1 date, $2 time 00239 'protectedpage' => 'Páigina portegida', 00240 'jumpto' => 'Saltar pa:', 00241 'jumptonavigation' => 'nabegaçon', 00242 'jumptosearch' => 'percura', 00243 00244 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations). 00245 'aboutsite' => 'Subre {{SITENAME}}', 00246 'aboutpage' => 'Project:Subre', 00247 'copyright' => 'Cuntenido çponible subre la lhicença $1.', 00248 'copyrightpagename' => 'Dreitos de outor de {{SITENAME}}', 00249 'copyrightpage' => '{{ns:project}}:Dreitos de outor', 00250 'currentevents' => 'Amboras atuales', 00251 'currentevents-url' => 'Project:Amboras atuales', 00252 'disclaimers' => 'Abiso de Cuntenido', 00253 'disclaimerpage' => 'Project:Abiso giral', 00254 'edithelp' => 'Ajuda de eidiçon', 00255 'edithelppage' => 'Help:Eiditar', 00256 'faq' => 'FAQ', 00257 'faqpage' => 'Project:FAQ', 00258 'helppage' => 'Help:Cuntenidos', 00259 'mainpage' => 'Páigina Percipal', 00260 'mainpage-description' => 'Páigina Percipal', 00261 'policy-url' => 'Project:Políticas', 00262 'portal' => 'Portal da quemunidade', 00263 'portal-url' => 'Project:Portal de la quemunidade', 00264 'privacy' => 'Política de pribacidade', 00265 'privacypage' => 'Project:Política de pribacidade', 00266 00267 'badaccess' => 'Erro de premisson', 00268 00269 'versionrequired' => 'Ye percisa la beson $1 de l MediaWiki', 00270 00271 'ok' => 'OK', 00272 'retrievedfrom' => 'Sacado an "$1"', 00273 'youhavenewmessages' => 'Tu tenes $1 ($2).', 00274 'newmessageslink' => 'nuobas mensaiges', 00275 'newmessagesdifflink' => 'redadeira alteraçon', 00276 'youhavenewmessagesmulti' => 'Tenes nuobas mensaiges an $1', 00277 'editsection' => 'eiditar', 00278 'editold' => 'eiditar', 00279 'viewsourceold' => 'ber código', 00280 'editlink' => 'eiditar', 00281 'viewsourcelink' => 'ber código', 00282 'editsectionhint' => 'Eiditar cacho: $1', 00283 'toc' => 'Tabela de cuntenido', 00284 'showtoc' => 'amostrar', 00285 'hidetoc' => 'scunder', 00286 'thisisdeleted' => 'Ber ó restourar $1?', 00287 'viewdeleted' => 'Ber $1?', 00288 'restorelink' => '{{PLURAL:$1|ua eidiçon apagada|$1 eidiçones apagadas}}', 00289 'feedlinks' => 'Feed:', 00290 'site-rss-feed' => 'Feed RSS $1', 00291 'site-atom-feed' => 'Feed Atom $1', 00292 'page-rss-feed' => 'Feed RSS de "$1"', 00293 'page-atom-feed' => 'Feed Atom de "$1"', 00294 'red-link-title' => '$1 (la páigina nun eisiste)', 00295 00296 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook 00297 'nstab-main' => 'Páigina', 00298 'nstab-user' => 'Páigina de l outelizador', 00299 'nstab-media' => 'Páigina de média', 00300 'nstab-special' => 'Páigina special', 00301 'nstab-project' => 'Páigina de porjeto', 00302 'nstab-image' => 'Fexeiro', 00303 'nstab-mediawiki' => 'Mensaige', 00304 'nstab-template' => 'Modelo', 00305 'nstab-help' => "Páigina d'ajuda", 00306 'nstab-category' => 'Catadorie', 00307 00308 # Main script and global functions 00309 'nosuchaction' => 'Acion nun eisiste', 00310 'nosuchspecialpage' => 'Nun eisiste la páigina special que pediste', 00311 00312 # General errors 00313 'error' => 'Erro', 00314 'databaseerror' => 'Erro na base de dados', 00315 'nodb' => 'Nun fui possible scolher la base de dados $1', 00316 'laggedslavemode' => 'Abiso: La páigina poderá nun cuntener las redadeiras atualizaçones.', 00317 'readonly' => 'Base de dados bloquiada', 00318 'missing-article' => 'La base de dados nun achou l testo dua páigina que deberie tener achado, cul nome "$1" $2. 00319 00320 Esto normalmente ye por bias de la besita a ua lhigaçon zatualizada ó de stória dua páigina que fui apagada. 00321 00322 Se nun fur este l causo, tu puodes tener ancuntrado algun porblema ne l software. 00323 Por fabor, diç esto a un [[Special:ListUsers/sysop|admenistrador]], dezindo la lhigaçon.', 00324 'missingarticle-rev' => '(rebison#: $1)', 00325 'missingarticle-diff' => '(Dif.: $1, $2)', 00326 'internalerror' => 'Erro anterno', 00327 'internalerror_info' => 'Erro anterno: $1', 00328 'filecopyerror' => 'Nun fui possible copiar l fexeiro "$1" pa "$2".', 00329 'filerenameerror' => 'Nun fui possible renomear l fexeiro "$1" pa "$2".', 00330 'filedeleteerror' => 'Nun fui possible apagar l fexeiro "$1".', 00331 'directorycreateerror' => 'Nun fui possible criar la diretorie "$1".', 00332 'filenotfound' => 'Nun fui possible achar l fexeiro "$1".', 00333 'fileexistserror' => 'Nun fui possible grabar ne l fexeiro "$1": yá eisiste', 00334 'unexpected' => 'Balor nun sperado: "$1"="$2".', 00335 'formerror' => 'Erro: Nun fui possible ambiar l formulário', 00336 'badarticleerror' => 'Esta acion nun puode ser feita nesta páigina.', 00337 'badtitle' => 'Títalo ambálido', 00338 'badtitletext' => 'La páigina que pediste ye ambálida, bazia, ó ua lhigaçon mal feita dun títalo antre-lhéngua ó antre-biqui. 00339 Puode tener un ó mais carateres que nun puoden ser outelizados an títalos.', 00340 'viewsource' => 'Ber código', 00341 'viewsourcefor' => 'pa $1', 00342 'actionthrottled' => 'Acion lhemitada', 00343 'viewsourcetext' => 'Tu puodes ber i copiar l código desta páigina:', 00344 00345 # Virus scanner 00346 'virus-scanfailed' => 'la berificaçon falhou (código $1)', 00347 'virus-unknownscanner' => 'antibírus çcoincido:', 00348 00349 # Login and logout pages 00350 'logouttitle' => 'Salir de l sistema', 00351 'loginpagetitle' => 'Outenticaçon de outelizador', 00352 'yourname' => 'Nome de Outelizador', 00353 'yourpassword' => 'Palabra chabe', 00354 'yourpasswordagain' => 'Repite la tue palabra-chabe', 00355 'remembermypassword' => 'Lhembrar-se de mi neste cumputador', 00356 'yourdomainname' => 'L tou domínio', 00357 'login' => 'Antrar', 00358 'nav-login-createaccount' => 'Antrar / criar cuonta', 00359 'loginprompt' => 'Tenes que tener ls <i>cookies</i> atibos para te outenticares an{{SITENAME}}.', 00360 'userlogin' => 'Antrar / criar cuonta', 00361 'logout' => 'Salir', 00362 'userlogout' => 'Salir', 00363 'notloggedin' => 'Por outenticar', 00364 'nologin' => 'Nun tenes ua cuonta? $1.', 00365 'nologinlink' => 'Criar ua cuonta', 00366 'createaccount' => 'Criar nuoba cuonta', 00367 'gotaccount' => 'Yá tenes ua cuonta? $1.', 00368 'gotaccountlink' => 'Antrar', 00369 'createaccountmail' => 'por morada eiletrónica', 00370 'youremail' => 'Morada de correio eiletrónico:', 00371 'username' => 'Nome de outelizador:', 00372 'uid' => 'Númaro de eidentificaçon:', 00373 'prefs-memberingroups' => 'Nembro {{PLURAL:$1|de l grupo|de ls grupos}}:', 00374 'yourrealname' => 'Nome berdadeiro:', 00375 'yourlanguage' => 'Lhéngua:', 00376 'yournick' => 'Assinatura:', 00377 'yourgender' => 'Sexo:', 00378 'gender-unknown' => 'Nun specificado', 00379 'gender-male' => 'Home', 00380 'gender-female' => 'Mulhier', 00381 'email' => 'Morada Eiletrónica', 00382 'prefs-help-realname' => 'L nome berdadeiro ye oupcional. 00383 Causo l çponiblizes, este será outelizado pa te dar crédito pul tou trabalho.', 00384 'loginerror' => 'Erro de outenticaçon', 00385 'loginsuccesstitle' => 'Antreste cumo debe de ser', 00386 'loginsuccess' => "'''Stás agora lhigado a {{SITENAME}} cumo \"\$1\"'''.", 00387 'nosuchuser' => 'Num eisiste nanhun outelizador cul nome "$1". 00388 Bei l nome que metiste, ó [[Special:UserLogin/signup|cria ua nouba cuonta]].', 00389 'nosuchusershort' => 'Nun eisiste nanhun outelizador cul nome "<nowiki>$1</nowiki>". 00390 Bei se l screbiste bien.', 00391 'nouserspecified' => 'Tenes que dezir un nome de outelizador.', 00392 'wrongpassword' => 'La palabra chabe ye ambálida. 00393 Por fabor, spurmenta outra beç.', 00394 'wrongpasswordempty' => 'Tenes que poner la palabra chabe. 00395 Por fabor, spurmenta outra beç.', 00396 'passwordtooshort' => 'La tue palabra chabe ye ambálida ó mui pequeinha. 00397 Debe de tener pul menos {{PLURAL:$1|1 caracter|$1 caracteres}} i ser defrente de l tou nome de outelizador.', 00398 'mailmypassword' => 'Ambiar nuoba palabra chabe por carta eiletrónica', 00399 'passwordremindertitle' => 'Nuoba palabra chabe temporária an {{SITENAME}}', 00400 'passwordremindertext' => 'Alguém (l mais cierto tu, a partir de la morada de IP $1) pediu que le fusse ambiada ua nouba palabra-chabe pa {{SITENAME}} ($4). 00401 Fui criada ua palabra-chabe temporária pa l outelizador "$2", i fui puosta outra beç cumo "$3". Causo tengas feito cun este perpósito, entra na tue cuonta i scolhe ua nouba palabra-chabe agora. 00402 La tue palabra-chabe temporária queda fuora de balidade {{PLURAL:$5|nun die|an $5 dies}}. 00403 00404 Causo tenga sido outra pessona a fazer este pedido, ó causo tu yá te tengas lhembrado de la palabra-chabe i nun queiras demudar-la, squece esta mensaige i cuntina a outelizar la palabra-chabe antiga.', 00405 'noemail' => 'Nun eisiste morada eiletrónica pa l outelizador "$1".', 00406 'passwordsent' => 'Ua nuoba palabra chabe stá a ambiada pa la morada de correio eiletrónico de l outelizador "$1". 00407 Por fabor, bolta a fazer la outenticaçon al recebir-la.', 00408 'eauthentsent' => 'Ua carta eiletrónica de cunfirmaçon fui ambiada pa la morada de correio eiletrónico nomeada. 00409 Antes de qualquier outra carta eiletrónica seia ambiada pa la cuonta, terás de seguir las anstruçones na carta eiletrónica, 00410 de modo a cunfirmar que la cuonta ye mesmo la tue.', 00411 'mailerror' => 'Erro al ambiar la carta eiletrónica: $1', 00412 'emailconfirmlink' => 'Cunfirma la tue morada de correio eiletrónico', 00413 'loginlanguagelabel' => 'Lhéngua: $1', 00414 00415 # Password reset dialog 00416 'resetpass' => 'Demudar palabra-chabe', 00417 'retypenew' => 'Pon outra beç la nuoba palabra chabe:', 00418 00419 # Edit page toolbar 00420 'bold_sample' => 'Testo carregado', 00421 'bold_tip' => 'Testo a negrito', 00422 'italic_sample' => 'Testo eitálico', 00423 'italic_tip' => 'Testo an eitálico', 00424 'link_sample' => 'Títalo de la lhigaçon', 00425 'link_tip' => 'Lhigaçon anterna', 00426 'extlink_sample' => 'http://www.example.com títalo de la lhigaçon', 00427 'extlink_tip' => 'Lhigaçon sterna (lembra-te de l perfixo http://)', 00428 'headline_sample' => 'Testo de cabeçailho', 00429 'headline_tip' => 'Cacho de nible 2', 00430 'math_sample' => 'Poner fórmula eiqui', 00431 'math_tip' => 'Fórmula matemática (LaTeX)', 00432 'nowiki_sample' => 'Poner testo nun-formatado eiqui', 00433 'nowiki_tip' => 'Nun fazer causo de la formataçon biqui', 00434 'image_tip' => 'Fexeiro ambutido', 00435 'media_tip' => 'Lhigaçon pa fexeiro', 00436 'sig_tip' => 'La tue assinatura, cun hora i data', 00437 'hr_tip' => 'Lhinha hourizontal (outeliza cun regra)', 00438 00439 # Edit pages 00440 'summary' => 'Sumário:', 00441 'subject' => 'Assunto/cabeçailho:', 00442 'minoredit' => 'Marcar cumo eidiçon pequerrixa', 00443 'watchthis' => 'Ber esta páigina', 00444 'savearticle' => 'Grabar páigina', 00445 'preview' => 'Ber cumo queda', 00446 'showpreview' => 'Amostrar prebison', 00447 'showdiff' => 'Amostrar alteraçones', 00448 'anoneditwarning' => "'''Abiso''': Tu nun stás outenticado. L tou IP será registrado ne l stórico de las eidiçones desta páigina.", 00449 'summary-preview' => 'Amostra de l sumário:', 00450 'blockedtext' => '<big>L tou nome d\'outelizador ó morada de IP foi bloquiada</big> 00451 00452 L bloqueio fui feito por $1. La rezon fui \'\'$2\'\'. 00453 00454 * Ampeço de l bloqueio: $8 00455 * Balidade de l bloqueio: $6 00456 * Çtino de l bloqueio: $7 00457 00458 Tu puodes cuntatar $1 ó outro [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|admenistrador]] pa çcutir subre l bloqueio. 00459 00460 Bei que nun poderás outelizar la funcionalidade "Cuntatar outelizador" se nun tubires ua counta neste wiki ({{SITENAME}}) cun ua morada eiletrónica bálida andicada an las tues [[Special:Preferences|preferéncias d\'outelizador]] i se tubires sido bloquiado de outelizar essa ferramienta. 00461 00462 La tue morada de IP atual ye $3 i l ID de l bloqueio ye $5. Por fabor, anclui un deilhes (ó dambos ls dous) dados an qualquier tentatibas de sclarecimentos.', 00463 'newarticle' => '(Nuoba)', 00464 'newarticletext' => "Tu besiteste ua lhigaçon para ua páigina que inda nun eisiste. 00465 Para criar la páigina, ampeça a screbir an la caixa ambaixo (bei la [[{{MediaWiki:Helppage}}|páigina de ajuda]] pa mais detailhes). 00466 Se stás eiqui por anganho, carrega ne l boton '''retornar'''de l tou nabegador de la Anternete.", 00467 'noarticletext' => 'Nun hai neste sfergante testo nesta páigina. 00468 Tu puodes [[Special:Search/{{PAGENAME}}|percurar pul títalo desta páigina]] noutras páiginas, 00469 <span class="plainlinks">[{{fullurl:Special:Log|page={{urlencode:{{FULLPAGENAME}}}}}} percurar ls registros que téngan a ber], 00470 ó [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} eiditar esta páigina]</span>.', 00471 'note' => "'''Abiso:'''", 00472 'previewnote' => "'''Esto ye solo ua amostra; las alteraçones inda nun fúrun grabadas!'''", 00473 'editing' => 'A eiditar $1', 00474 'editingsection' => 'A eiditar $1 (cacho)', 00475 'yourtext' => 'L tou testo', 00476 'storedversion' => 'berson guardada', 00477 'copyrightwarning' => "Por fabor, bei que todas las tues cuntribuiçones an {{SITENAME}} son cunsideradas cumo feitas ne ls termos de la lhicença $2 (bei $1 pa detailhes). Se nun quieres que l tou testo seia eiditado sin piedade i reçtribuído cunsante la gana, nun l ambies.<br /> 00478 Tu stás, al mesmo tiempo, a garantir-mos qu'esto ye algo screbido por ti, ó algo copiado d'ua fuonte de testos an domínio público ó parecido de teor lhibre. 00479 '''NUN AMBIES TRABALHO PORTEGIDO POR DREITOS D'OUTOR SIEN L DEBIDO PERMISSO!'''", 00480 'longpagewarning' => "'''Abiso: Esta páigina ten$1 kilobytes; alguns 00481 nabegadores de la anternete ténen porblemas al eiditar páiginas cun mais de 32 kb. 00482 Por fabor, pensa an scachar la páigina an cachos mais pequeinhos.'''", 00483 'templatesused' => 'Modelos ousados nesta páigina:', 00484 'templatesusedpreview' => 'Modelos outelizados neste amostra:', 00485 'template-protected' => '(portegida)', 00486 'template-semiprotected' => '(semi-protegida)', 00487 'hiddencategories' => 'Esta páigina faç parte {{PLURAL:$1|dua catadorie scundida|$1 duas catadories scundidas}}:', 00488 'nocreatetext' => '{{SITENAME}} tem restringida la possibilidade de criar nuobas páginas. 00489 Pode boltar atrás i editar unha página yá eisistente, o [[Special:UserLogin|autenticar-se o criar unha cuonta]].', 00490 'permissionserrorstext-withaction' => 'Tu nun tenes premisson pa $2, {{PLURAL:$1|pula seguinte rezon|pulas seguintes rezones}}:', 00491 'recreate-deleted-warn' => "'''Abiso: Tu stás a criar ua páigina que yá fui d'atrás botada fuora.''' 00492 00493 Bei bien se ye aprópiado cuntinar a eiditar esta páigina. 00494 L registro de quando esta páigina fui botada fuora ye amostrado a seguir, por quemodidade:", 00495 'deleted-notice' => 'Esta páigina fui apagada. 00496 Ambaixo stá l registro de las eileminaçones pa refréncia.', 00497 00498 # History pages 00499 'viewpagelogs' => 'Ber registros pa esta páigina', 00500 'currentrev' => 'Rebison atual', 00501 'currentrev-asof' => 'Eidiçon atual cumo $1', 00502 'revisionasof' => 'Eidiçon cumo la de $1', 00503 'revision-info' => 'Rebison de $1 por $2', # Additionally available: $3: revision id 00504 'previousrevision' => "← Berson d'atrás", 00505 'nextrevision' => 'Berson mais nuoba→', 00506 'currentrevisionlink' => 'Ber berson atual', 00507 'cur' => 'atu', 00508 'last' => 'redadeiro', 00509 'page_first' => 'purmeira', 00510 'page_last' => 'redadeira', 00511 'histlegend' => 'Scuolha de defrénça: marca las caixas an ua de las bersones que queiras acumparar i carrega ne l boton.<br /> 00512 Legenda: (atu) = defrénças de la berson atual, 00513 (red) = defrénça de la redadeira berson, m = eidiçon pequerrixa', 00514 'history-fieldset-title' => 'Nabegar pul stórico', 00515 'deletedrev' => '[apagada]', 00516 'histfirst' => 'Mais antigas', 00517 'histlast' => 'Redadeiras', 00518 00519 # Revision feed 00520 'history-feed-item-nocomment' => '$1 a $2', # user at time 00521 00522 # Revision deletion 00523 'rev-delundel' => 'amostrar/scunder', 00524 'revdel-restore' => 'Demudar besiblidade', 00525 'revdelete-content' => 'cuntenido', 00526 'revdelete-uname' => 'nome de outelizador', 00527 00528 # History merging 00529 'mergehistory-submit' => 'Misturar eidiçones', 00530 00531 # Merge log 00532 'revertmerge' => 'Çfazer ounion', 00533 00534 # Diffs 00535 'history-title' => 'Stórico de eidiçones de "$1"', 00536 'difference' => '(Defréncias antre rebisones)', 00537 'lineno' => 'Lhinha $1:', 00538 'compareselectedversions' => 'Acumparar las bersones marcadas', 00539 'editundo' => 'çfazer', 00540 'diff-multi' => '({{PLURAL:$1|ua eidiçon antermédia nun stá a ser amostrada|$1 eidiçones antermédias nun stan a ser amostradas}}.)', 00541 'diff-movedto' => 'arrastrado pa $1', 00542 'diff-changedto' => 'demudado pa $1', 00543 'diff-src' => 'fuonte', 00544 'diff-width' => 'ancho', 00545 'diff-height' => 'altura', 00546 'diff-strong' => "'''fuorte'''", 00547 'diff-big' => "'''grande'''", 00548 'diff-del' => "'''apagado'''", 00549 00550 # Search results 00551 'searchresults' => 'Resultados de la percura', 00552 'searchresults-title' => 'Resultados de la percura por "$1"', 00553 'searchresulttext' => 'Pa mais anformaçones subre cumo percurar an {{SITENAME}}, bei [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]].', 00554 'searchsubtitle' => 'Tu percureste por \'\'\'[[:$1]]\'\'\' ([[Special:Prefixindex/$1|páiginas ampeçadas por "$1"]]{{int:pipe-separator}}[[Special:WhatLinksHere/$1|páiginas que apuntan pa "$1"]])', 00555 'searchsubtitleinvalid' => 'Tu percureste por "$1"', 00556 'noexactmatch' => "'''Nun eisiste ua páigina cul títalo \"\$1\".''' 00557 Tu puodes [[:\$1|criar esta páigina]].", 00558 'noexactmatch-nocreate' => "'''Nun hai nanhua páigina chamada \"\$1\".'''", 00559 'notitlematches' => 'Nanhun títalo de páigina bate cierto cula percura', 00560 'notextmatches' => 'Nun fui possible achar, ne l cuntenido de las páiginas, la palabra percurada', 00561 'prevn' => 'anteriores $1', 00562 'nextn' => 'próssimos $1', 00563 'viewprevnext' => 'Ber ($1) ($2) ($3)', 00564 'searchhelp-url' => 'Help:Conteúdos', 00565 'searchprofile-images' => 'Fexeiros', 00566 'searchprofile-everything' => 'Todo', 00567 'searchprofile-advanced' => 'Abançado', 00568 'search-result-size' => '$1 ({{PLURAL:$2|1 palabra|$2 palabras}})', 00569 'search-redirect' => '(ancaminamiento pa $1)', 00570 'search-section' => '(cacho $1)', 00571 'search-suggest' => 'Será que queries dezir: $1', 00572 'search-interwiki-caption' => 'Porjetos armanos', 00573 'search-interwiki-default' => 'Resultados de $1:', 00574 'search-interwiki-more' => '(mais)', 00575 'search-mwsuggest-enabled' => 'cun sugestones', 00576 'search-mwsuggest-disabled' => 'sien sugestones', 00577 'searchall' => 'todos', 00578 'showingresultstotal' => "A amostrar {{PLURAL:$4|l resultado '''$1''' de '''$3'''|ls resultados '''$1 a $2''' de '''$3'''}}", 00579 'nonefound' => "'''Abiso''': solo alguns spácios nominales son percurados por oumisson. Spurmenta outelizar l perfixo ''all:'' na percura, pa percurar por todos ls cuntenidos desta Biqui (até páiginas de çcusson, modelos etc), ó mesmo, outelizando l spácio nominal que queiras cumo perfixo.", 00580 'powersearch' => 'Percura Abançada', 00581 'powersearch-legend' => 'Percura abançada', 00582 'powersearch-ns' => 'Percurar ne ls spácios nominales:', 00583 'powersearch-redir' => 'Listar ancaminamientos', 00584 'powersearch-field' => 'Percurar', 00585 00586 # Preferences page 00587 'preferences' => 'Perfréncias', 00588 'mypreferences' => 'Las mies perfréncias', 00589 'skin' => 'Maçcarilha', 00590 'skin-preview' => 'Amostrar', 00591 'math' => 'Matemática', 00592 'dateformat' => 'Formato de la data', 00593 'datetime' => 'Data i hora', 00594 'prefs-personal' => 'Calantriç', 00595 'prefs-rc' => 'Redadeiras alteraçones', 00596 'saveprefs' => 'Grabar', 00597 'textboxsize' => 'Oupçones de eidiçon', 00598 'rows' => 'Lhinhas:', 00599 'timezoneregion-africa' => 'África', 00600 'timezoneregion-america' => 'América', 00601 'timezoneregion-antarctica' => 'Antártida', 00602 'timezoneregion-arctic' => 'Ártico', 00603 'timezoneregion-asia' => 'Ásia', 00604 'timezoneregion-atlantic' => 'Ouceano Atlântico', 00605 'timezoneregion-australia' => 'Oustrália', 00606 'timezoneregion-europe' => 'Ouropa', 00607 'timezoneregion-indian' => 'Ouceano Índico', 00608 'timezoneregion-pacific' => 'Ouceano Pacífico', 00609 'files' => 'Fexeiros', 00610 00611 # User rights 00612 'userrights-groupsmember' => 'Nembro de:', 00613 00614 # Groups 00615 'group' => 'Grupo:', 00616 'group-user' => 'Outelizadores', 00617 'group-bot' => 'Rubós', 00618 'group-sysop' => 'Admenistradores', 00619 00620 'group-bot-member' => 'Rubó', 00621 'group-sysop-member' => 'Admenistrador', 00622 00623 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:Rubós', 00624 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Admenistradores', 00625 00626 # User rights log 00627 'rightslog' => 'Registro de dreitos de l outelizador', 00628 'rightsnone' => '(nanhun)', 00629 00630 # Associated actions - in the sentence "You do not have permission to X" 00631 'action-read' => 'lher esta páigina', 00632 'action-edit' => 'eiditar esta páigina', 00633 'action-createpage' => 'criar páiginas', 00634 'action-move' => 'arrastrar esta páigina', 00635 'action-movefile' => 'arrastrar este fexeiro', 00636 'action-delete' => 'apagar esta páigina', 00637 00638 # Recent changes 00639 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|alteraçon|alteraçones}}', 00640 'recentchanges' => 'Redadeiras alteraçones', 00641 'recentchanges-legend' => 'Oupçones de las redadeiras alteraçones', 00642 'recentchanges-feed-description' => 'Acumpanha las redadeiras alteraçones de l biqui por este feed.', 00643 'rcnote' => "A seguir {{PLURAL:$1|stá listada '''ua''' alteraçon feita|stan '''$1''' alteraçones feitas}} {{PLURAL:$2|ne l redadeiro die|ne ls redadeiros '''$2''' dies}}, a partir de las $5 de $4.", 00644 'rcnotefrom' => 'Alteraçones feitas zde <b>$2</b> (amostradas até <b>$1</b>).', 00645 'rclistfrom' => 'Amostrar las noubas alteraçones a partir de $1', 00646 'rcshowhideminor' => '$1 eidiçones pequerrixas', 00647 'rcshowhidebots' => '$1 robós', 00648 'rcshowhideliu' => '$1 outelizadores registrados', 00649 'rcshowhideanons' => '$1 outelizadores anónimos', 00650 'rcshowhidepatr' => '$1 eidiçones patrulhadas', 00651 'rcshowhidemine' => '$1 mies eidiçones', 00652 'rclinks' => 'Amostrar las redadeiras $1 alteraçones ne ls redadeiros $2 dies<br />$3', 00653 'diff' => 'defr', 00654 'hist' => 'stór', 00655 'hide' => 'Scunder', 00656 'show' => 'Amostrar', 00657 'minoreditletter' => 'm', 00658 'newpageletter' => 'N', 00659 'boteditletter' => 'b', 00660 'rc_categories_any' => 'Qualquiera', 00661 'newsectionsummary' => '/* $1 */ nuobo cacho', 00662 'rc-enhanced-expand' => 'Amostrar detailhes (ye perciso JavaScript)', 00663 'rc-enhanced-hide' => 'Scunder detailhes', 00664 00665 # Recent changes linked 00666 'recentchangeslinked' => 'Alterações relacionadas', 00667 'recentchangeslinked-title' => 'Alteraçones que ténen a ber cun "$1"', 00668 'recentchangeslinked-noresult' => 'Nun houbo alteraçones an páiginas relacionadas ne l anterbalo de tiempo.', 00669 'recentchangeslinked-summary' => "Esta páigina special amostra las redadeiras alteraçones de páiginas que téngan ua lhigaçon a outra (ó de nembros dua catadorie specificada). 00670 Páiginas que steian ne ls [[Special:Watchlist|tous begiados]] son amostradas an '''negrito'''.", 00671 'recentchangeslinked-page' => 'Nome de la páigina:', 00672 'recentchangeslinked-to' => 'Amostrar antes alteraçones a páiginas que téngan a ber cula páigina dada', 00673 00674 # Upload 00675 'upload' => 'Cargar fexeiro', 00676 'uploadbtn' => 'Cargar fexeiro', 00677 'uploadlogpage' => 'Registro de carregamiento', 00678 'filesource' => 'Fuonte:', 00679 'savefile' => 'Grabar fexeiro', 00680 'uploadedimage' => 'cargou "[[$1]]"', 00681 'watchthisupload' => 'Begiar esta páigina', 00682 00683 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html> 00684 'upload-curl-error28' => 'Ultrapassado l tiempo lhemite pa l ambio de l fexeiro', 00685 00686 'license' => 'Lhicença:', 00687 'nolicense' => 'Nanhua scolhida', 00688 00689 # Special:ListFiles 00690 'imgfile' => 'fexeiro', 00691 'listfiles' => 'Fexeiros', 00692 'listfiles_date' => 'Data', 00693 'listfiles_name' => 'Nome', 00694 'listfiles_user' => 'Outelizador', 00695 'listfiles_size' => 'Tamanho', 00696 'listfiles_description' => 'Çcriçon', 00697 00698 # File description page 00699 'filehist' => 'Stórico de l fexeiro', 00700 'filehist-help' => 'Clique an ua data/hora para ber l fexeiro tal cumo el staba naquel sfergante.', 00701 'filehist-current' => 'atual', 00702 'filehist-datetime' => 'Data/Hora', 00703 'filehist-thumb' => 'Amostra', 00704 'filehist-thumbtext' => 'Amostra de la berson de las $1', 00705 'filehist-user' => 'Outelizador', 00706 'filehist-dimensions' => 'Tamanho', 00707 'filehist-filesize' => 'Tamanho de l fexeiro', 00708 'filehist-comment' => 'Comentairo', 00709 'imagelinks' => 'Lhigaçones de Fexeiros', 00710 'linkstoimage' => '{{PLURAL:$1|Esta páigina lhigan|Estas $1 páiginas lhigan}} este fexeiro:', 00711 'nolinkstoimage' => 'Nanhua páigina apunta pa este fexeiro.', 00712 'sharedupload' => 'Este fexeiro ye de $1 i puode ser outelizado por outros porjetos.', # $1 is the repo name, $2 is shareduploadwiki(-desc) 00713 'shareduploadwiki-desc' => 'La çcriçon an $1 ye amostrada ambaixo.', 00714 'shareduploadwiki-linktext' => 'páigina de çcriçon de fexeiro', 00715 'noimage' => 'Nun eisiste nanhun fexeiro cun este nome, mas puodes $1', 00716 'noimage-linktext' => 'carga un', 00717 'uploadnewversion-linktext' => 'Cargar ua nuoba berson deste fexeiro', 00718 00719 # File reversion 00720 'filerevert-comment' => 'Comentairo:', 00721 00722 # File deletion 00723 'filedelete' => 'Apagar $1', 00724 'filedelete-legend' => 'Apagar fexeiro', 00725 'filedelete-submit' => 'Apagar', 00726 'filedelete-reason-otherlist' => 'Outra rezon', 00727 00728 # MIME search 00729 'mimesearch' => 'Percura MIME', 00730 00731 # List redirects 00732 'listredirects' => 'Amostrar ancaminamientos', 00733 00734 # Unused templates 00735 'unusedtemplates' => 'Modelos nun outelizados', 00736 00737 # Random page 00738 'randompage' => 'Páigina a la suorte', 00739 00740 # Random redirect 00741 'randomredirect' => 'Ancaminamiento al calhas', 00742 00743 # Statistics 00744 'statistics' => 'Statísticas', 00745 'statistics-pages' => 'Páiginas', 00746 'statistics-views-total' => 'Total de bejitas', 00747 'statistics-users-active' => 'Outelizadores atibos', 00748 00749 'disambiguations' => 'Páigina de zambiguaçon', 00750 00751 'doubleredirects' => 'Ancaminamientos duplos', 00752 00753 'brokenredirects' => 'Ancaminamientos scachados', 00754 00755 'withoutinterwiki' => 'Páiginas sin lhigaçones de lhénguas', 00756 00757 'fewestrevisions' => 'Páiginas de cuntenido cun menos rebisones', 00758 00759 # Miscellaneous special pages 00760 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|byte|bytes}}', 00761 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|lhigaçon|lhigaçones}}', 00762 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|nembro|nembros}}', 00763 'lonelypages' => 'Páiginas uorfanas', 00764 'uncategorizedpages' => 'Páiginas sin catadories', 00765 'uncategorizedcategories' => 'Catadories nun catadorizadas', 00766 'uncategorizedimages' => 'Eimaiges sin catadorie', 00767 'uncategorizedtemplates' => 'Modelos sin catadorie', 00768 'unusedcategories' => 'Catadories nun outelizadas', 00769 'unusedimages' => 'Fexeiros nun outelizados', 00770 'wantedcategories' => 'Catadories pedidas', 00771 'wantedpages' => 'Páiginas pedidas', 00772 'mostlinked' => 'Páiginas mais lhigadas', 00773 'mostlinkedcategories' => 'Catadories cun mais nembros', 00774 'mostlinkedtemplates' => 'Modelos mais populares de lhigaçones', 00775 'mostcategories' => 'Páiginas de cuntenido cun mais catadories', 00776 'mostimages' => 'Eimaiges cun mais refréncias', 00777 'mostrevisions' => 'Páiginas de cuntenido cun mais rebisones', 00778 'prefixindex' => 'Todas las páiginas cun perfixo', 00779 'shortpages' => 'Páiginas pequeinhas', 00780 'longpages' => 'Páiginas cumpridas', 00781 'deadendpages' => 'Páiginas sin salida', 00782 'protectedpages' => 'Páginas protegidas', 00783 'listusers' => 'Lhista de outelizadores', 00784 'newpages' => 'Nuobas páiginas', 00785 'ancientpages' => 'Páiginas mais antigas', 00786 'move' => 'Arrastrar', 00787 'movethispage' => 'Arrastrar esta páigina', 00788 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|1 nuoba|$1 nuobas}}', 00789 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|1 atrasada|$1 atrasadas}}', 00790 00791 # Book sources 00792 'booksources' => 'Fuontes de lhibros', 00793 'booksources-search-legend' => 'Percurar por fuontes de libros', 00794 'booksources-go' => 'Bota', 00795 00796 # Special:Log 00797 'specialloguserlabel' => 'Outelizador:', 00798 'speciallogtitlelabel' => 'Títalo:', 00799 'log' => 'Registros', 00800 'all-logs-page' => 'Todos ls registros', 00801 00802 # Special:AllPages 00803 'allpages' => 'Todas las páiginas', 00804 'alphaindexline' => '$1 a $2', 00805 'nextpage' => 'Próssima páigina ($1)', 00806 'prevpage' => "Páigina d'atrás ($1)", 00807 'allpagesfrom' => 'Amostrar páiginas ampeçando an:', 00808 'allpagesto' => 'Acabar de amostra las páiginas an:', 00809 'allarticles' => 'Todas las páiginas', 00810 'allpagessubmit' => 'Bota', 00811 'allpagesprefix' => 'Amostrar páiginas cul perfixo:', 00812 00813 # Special:Categories 00814 'categories' => 'Catadories', 00815 00816 # Special:LinkSearch 00817 'linksearch' => 'Lhigaçones sternas', 00818 00819 # Special:Log/newusers 00820 'newuserlogpage' => 'Registro de criaçon de outelizadores', 00821 'newuserlog-create-entry' => 'Nuobo outelizador', 00822 00823 # Special:ListGroupRights 00824 'listgrouprights-members' => '(lista de nembros)', 00825 00826 # E-mail user 00827 'emailuser' => 'Ambiar carta eiletrónica a este outelizador', 00828 00829 # Watchlist 00830 'watchlist' => 'Ls mius begiados', 00831 'mywatchlist' => 'Las mies páiginas begiadas', 00832 'watchlistfor' => "(para '''$1''')", 00833 'addedwatch' => 'Ajuntada a las páiginas begiadas', 00834 'addedwatchtext' => "La páigina \"[[:\$1]]\" fui ajuntada a la tue [[Special:Watchlist|lista de páiginas begiadas]]. 00835 Alteraçones feturas na tal páigina i páiginas de çcusson a eilha associadas seran listadas alhá, cun la páigina aparecendo a '''negrito''' na [[Special:RecentChanges|lista de redadeiras alteraçones]], para que se pouda ancuntrar cun maior facelidade.", 00836 'removedwatch' => 'Botada fuora de las páiginas begiados', 00837 'removedwatchtext' => 'La páigina "[[:$1]]" fui botada fuora de la [[Special:Watchlist|tue lista de páiginas begiadas]].', 00838 'watch' => 'Begiar', 00839 'watchthispage' => 'Begiar esta páigina', 00840 'unwatch' => 'Zantressar-se', 00841 'watchlist-details' => '{{PLURAL:$1|$1 páigina begiada|$1 páiginas begiadas}}, fuora las páiginas de çcuçon.', 00842 'wlshowlast' => 'Ber redadeiras $1 horas $2 dies $3', 00843 'watchlist-options' => 'Oupçones de la lista de begiados', 00844 00845 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching 00846 'watching' => 'A begiar...', 00847 'unwatching' => 'A deixar de begiar...', 00848 00849 # Delete 00850 'deletepage' => 'Botar fuora páigina', 00851 'historywarning' => 'Abiso: La páigina que stás quaije a botar fuora ten un stórico:', 00852 'confirmdeletetext' => "Stás quaije a botar fuora para siempre ua páigina ó ua eimaige i todos ls sous stóricos. 00853 Por fabor, bei se ye esso que quieres fazer, que antendes las cunsequéncias i se esso stá d'acordo culas [[{{MediaWiki:Policy-url}}|políticas]].", 00854 'actioncomplete' => 'Acion acabada', 00855 'deletedtext' => '"<nowiki>$1</nowiki>" fue elhiminada. 00856 Consulte $2 para um registo de eliminações recentes.', 00857 'deletedarticle' => 'botado pa la rue "[[$1]]"', 00858 'dellogpage' => 'Registro de botado fuora', 00859 'deletecomment' => 'Rezon pa botar pa fuora:', 00860 'deleteotherreason' => 'Rezon adicional:', 00861 'deletereasonotherlist' => 'Outra rezon', 00862 00863 # Rollback 00864 'rollbacklink' => 'retornar', 00865 00866 # Protect 00867 'protectlogpage' => 'Registro de porteçon', 00868 'protectedarticle' => 'porteger "[[$1]]"', 00869 'modifiedarticleprotection' => 'demudeste l nible de porteçon pa "[[$1]]"', 00870 'prot_1movedto2' => '[[$1]] foi movido para [[$2]]', 00871 'protect-legend' => 'Confirmar protecçon', 00872 'protectcomment' => 'Comentairo:', 00873 'protectexpiry' => 'Data de balidade:', 00874 'protect_expiry_invalid' => 'La data de balidade ye ambálido.', 00875 'protect_expiry_old' => 'La data de balidade stá ne l passado.', 00876 'protect-unchain' => 'Zbloguiar permissones pa arrastrar', 00877 'protect-text' => "Tu eiqui puodes ber i demudar ls nibles de porteçon pa esta páigina '''<nowiki>$1</nowiki>'''.", 00878 'protect-locked-access' => "La tue cuonta nun ten permissones pa demudar ls nibles de porteçon dua páigina. 00879 Esta ye la cunfiguraçon atual pa la páigina '''$1''':", 00880 'protect-cascadeon' => 'Esta páigina ancontra-se portegida, ua beç que se ancontra ancluída {{PLURAL:$1|na páigina listada a seguir, portegida|nas páiginas listadas a seguir, portegidas}} cun la "porteçon porgressiba" atibada. Tu puodes demudar l nible de porteçon desta páigina, mas esso nun terá eifeito na "porteçon an cachon".', 00881 'protect-default' => 'Premitir todos ls outelizadores', 00882 'protect-fallback' => 'Ye perciso la outorizaçon "$1"', 00883 'protect-level-autoconfirmed' => 'Bloquiar outelizadores nuobos i por registrar', 00884 'protect-level-sysop' => 'Solo admenistradores', 00885 'protect-summary-cascade' => '"an cachon"', 00886 'protect-expiring' => 'termina an $1 (UTC)', 00887 'protect-cascade' => 'Portege qualquiera páigina que steia ancluída nesta (porteçon an cachon)', 00888 'protect-cantedit' => 'Tu nun puodes demudar l nible de porteçon desta páigina, porque tu nun tener outorizaçon pa la eiditar.', 00889 'protect-expiry-options' => '1 hora:1 hour,1 die:1 day,1 sumana:1 week,2 sumanas:2 weeks,1 més:1 month,3 meses:3 months,6 meses:6 months,1 anho:1 year,anfenito:infinite', # display1:time1,display2:time2,... 00890 'restriction-type' => 'Permisson:', 00891 'restriction-level' => 'Nible de restriçon:', 00892 00893 # Undelete 00894 'undeletebtn' => 'Recuperar', 00895 'undeletelink' => 'ber/restourar', 00896 'undeletedarticle' => 'restourado "[[$1]]"', 00897 00898 # Namespace form on various pages 00899 'namespace' => 'Spácio de nomes:', 00900 'invert' => 'Amberter scuolha', 00901 'blanknamespace' => '(Percipal)', 00902 00903 # Contributions 00904 'contributions' => 'Cuntribuiçones de l outelizador', 00905 'contributions-title' => 'Upas {{GENDER:$1|de l outelizador|de la outelizadora}} $1', 00906 'mycontris' => 'Las mies upas', 00907 'contribsub2' => 'Pa $1 ($2)', 00908 'uctop' => '(rebison atual)', 00909 'month' => 'De l més (i atrasados):', 00910 'year' => 'De l anho (i atrasados):', 00911 00912 'sp-contributions-newbies' => 'Percurar solo an las cuntribuiçones de nuobas cuontas', 00913 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Pa nuobas cuontas', 00914 'sp-contributions-blocklog' => 'Registro de bloqueios', 00915 'sp-contributions-search' => 'Percurar cuntribuiçones', 00916 'sp-contributions-username' => 'Morada de IP ó outelizador:', 00917 'sp-contributions-submit' => 'Percurar', 00918 00919 # What links here 00920 'whatlinkshere' => 'L que lhiga eiqui', 00921 'whatlinkshere-title' => 'Páiginas que lhigan a "$1"', 00922 'whatlinkshere-page' => 'Páigina:', 00923 'linkshere' => "Estas páiginas ténen lhigaçones pa '''[[:$1]]''':", 00924 'nolinkshere' => "Nun eisisten lhigaçones pa '''[[:$1]]'''.", 00925 'isredirect' => 'páigina de ancaminamiento', 00926 'istemplate' => 'ancluson', 00927 'isimage' => "lhigaçon d'eimaige", 00928 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|pa trás|$1 pa trás}}', 00929 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|próssimo|próssimos $1}}', 00930 'whatlinkshere-links' => '← lhigaçones', 00931 'whatlinkshere-hideredirs' => '$1 ancaminamientos', 00932 'whatlinkshere-hidetrans' => '$1 anclusones', 00933 'whatlinkshere-hidelinks' => '$1 lhigaçones', 00934 'whatlinkshere-filters' => 'Filtros', 00935 00936 # Block/unblock 00937 'blockip' => 'Bloquiar outelizador', 00938 'ipboptions' => '2 horas:2 hours,1 die:1 day,3 dias:3 days,1 sumana:1 week,2 sumanas:2 weeks,1 més:1 month,3 meses:3 months,6 meses:6 months,1 anho:1 year,anfenito:infinite', # display1:time1,display2:time2,... 00939 'ipblocklist' => 'IPs i outelizadores bloquiados', 00940 'blocklink' => 'bloquiar', 00941 'unblocklink' => 'zbloquiar', 00942 'change-blocklink' => 'alterar bloqueio', 00943 'contribslink' => 'contribs', 00944 'blocklogpage' => 'Registro de l bloqueio', 00945 'blocklogentry' => '"[[$1]]" fui bloquiado cun un tiempo de balidade de $2 $3', 00946 'unblocklogentry' => 'zbloqueste $1', 00947 'block-log-flags-nocreate' => 'criaçon de cuontas zatibada', 00948 00949 # Move page 00950 'move-page-legend' => 'Mover página', 00951 'movepagetext' => "Outelizando este formulário tu puodes renomear ua páigina, arrastrando to l stórico para l nuobo títalo. L títalo anterior será transformado nun ancaminamiento para l nuobo. 00952 Ye possible amanhar de forma outomática ancaminamientos que lhigen un títalo oureginal. 00953 Causo scuolhas para que esso nun seia feito, bei se nun hai ancaminamientos [[Special:DoubleRedirects|dues bezes]] ó [[Special:BrokenRedirects|scachados]]. 00954 Ye de la tue respunsablidade tener la certeza de que las lhigaçones cuntinan a apuntar pa adonde dében. 00955 00956 Arrepara que la páigina '''nun''' será arrastrada se yá eisistir ua páigina cul nuobo títalo, a nun ser que steia bazio ó seia un ancaminamiento i nun tenga stórico de eidiçones. Esto quier dezir que puodes renomear outra beç ua páigina pa l nome que tenie antes de l anganho i que nun puodes subrescrebir ua páigina. 00957 00958 <b>CUIDADO!</b> 00959 Esto puode ser ua alteraçon drástica i einesperada pa ua páigina popular; por fabor, ten la certeza de que antendes las cunsequéncias desto antes de cuntinar.", 00960 'movepagetalktext' => "La páigina de \"çcusson\" associada, se eistir, será outomaticamente arrastrada, '''a nun ser que:''' 00961 *Ua páigina de çcusson cun contenido yá eisista subre l nuobo títalo, ou 00962 *Tu marques la caixa ambaixo. 00963 00964 Nestes causos, tu terás que arrastrar ou ajuntar la páigina a la mano, se assi quejires.", 00965 'movearticle' => 'Arrastrar páigina', 00966 'newtitle' => 'Pa nuobo títalo:', 00967 'move-watch' => 'Begiar esta páigina', 00968 'movepagebtn' => 'Arrastrar páigina', 00969 'pagemovedsub' => 'Páigina arrastrada cumo debe de ser', 00970 'movepage-moved' => '<big>\'\'\'"$1" fui arrastrado pa "$2"\'\'\'</big>', # The two titles are passed in plain text as $3 and $4 to allow additional goodies in the message. 00971 'articleexists' => 'Yá eisiste ua páigina cun este títalo, ou l títalo que scolhiste ye ambálido. 00972 Por fabor, scuolhe outro nome.', 00973 'talkexists' => "'''La páigina an si fui arrastrada cun éisito. Inda assi, la páigina de çcusson nun fui arrastrada, ua beç que yá eisistie ua cun este títalo. Por fabor, ajunta-las a la mano.'''", 00974 'movedto' => 'arrastrado pa', 00975 'movetalk' => 'Mober tambien la página de çcusson associada.', 00976 '1movedto2' => '[[$1]] fui arrastrado pa [[$2]]', 00977 '1movedto2_redir' => 'arrastreste [[$1]] pa [[$2]] nun ancaminamiento', 00978 'movelogpage' => "Registro d'arrastros", 00979 'movereason' => 'Rezon:', 00980 'revertmove' => 'poner al robés', 00981 00982 # Export 00983 'export' => 'Sportar páiginas', 00984 00985 # Namespace 8 related 00986 'allmessages' => 'Todas las mensaiges de l sistema', 00987 00988 # Thumbnails 00989 'thumbnail-more' => 'Oumentar', 00990 'thumbnail_error' => 'Erro al criar eimaige pequeinha: $1', 00991 00992 # Import log 00993 'importlogpage' => 'Registro de amportaçones', 00994 00995 # Tooltip help for the actions 00996 'tooltip-pt-userpage' => "Páigina d'outelizador", 00997 'tooltip-pt-mytalk' => 'Mie cumbersa', 00998 'tooltip-pt-preferences' => 'Las mies perfréncias', 00999 'tooltip-pt-watchlist' => 'Lista de páiginas subre las quales stás a begiar las alteraçones.', 01000 'tooltip-pt-mycontris' => 'Mies upas', 01001 'tooltip-pt-login' => 'Tu sós animado pa que te outentiques, inda que esso nun seia oubrigatório.', 01002 'tooltip-pt-logout' => 'Salir', 01003 'tooltip-ca-talk' => 'Çcusson subre l cuntenido de la páigina', 01004 'tooltip-ca-edit' => 'Tu puodes eiditar esta páigina. Por fabor, outeliza l boton "Ber cumo queda" antes de grabar.', 01005 'tooltip-ca-addsection' => 'Ampeçar un cacho nuobo', 01006 'tooltip-ca-viewsource' => 'Esta páigina stá portegida. Inda assi, tu puodes ber l sou código.', 01007 'tooltip-ca-history' => 'Eidiçones mais antigas deste páigina.', 01008 'tooltip-ca-protect' => 'Porteger esta páigina', 01009 'tooltip-ca-delete' => 'Botar fuora esta páigina', 01010 'tooltip-ca-move' => 'Arrastrar esta páigina', 01011 'tooltip-ca-watch' => 'Ajuntar esta páigina als mius begiados', 01012 'tooltip-ca-unwatch' => 'Botar pa la rue esta páigina de ls mius begiados', 01013 'tooltip-search' => 'Pesquisa {{SITENAME}}', 01014 'tooltip-search-go' => 'Ir pa ua páigina cun este nome, causo eisista', 01015 'tooltip-search-fulltext' => 'Percurar por páiginas cun este testo', 01016 'tooltip-n-mainpage' => 'Besitar la Páigina Percipal', 01017 'tooltip-n-portal' => 'Subre l porjeto, l que puodes fazer, adonde ancuntrar cousas', 01018 'tooltip-n-currentevents' => 'Ancuntrar anformaçon de fondo subre amboras atuales', 01019 'tooltip-n-recentchanges' => 'Lhista de redadeiras alteraçones nesta biqui.', 01020 'tooltip-n-randompage' => 'Ber páigina al calhas', 01021 'tooltip-n-help' => 'Lhugar cun anformaçon pa ajuda.', 01022 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Todas las páiginas que se lhigan eiqui', 01023 'tooltip-t-recentchangeslinked' => 'Redadeiras alteraçones an páiginas que ténen a ber cun esta', 01024 'tooltip-feed-rss' => 'Feed RSS pa esta páigina', 01025 'tooltip-feed-atom' => 'Feed Atom pa esta páigina', 01026 'tooltip-t-contributions' => "Ber las cuntribuiçones d'este outelizador", 01027 'tooltip-t-emailuser' => 'Ambiar ua carta eiletrónica a este outelizador', 01028 'tooltip-t-upload' => 'Cargar eimaiges ó fexeiros', 01029 'tooltip-t-specialpages' => 'Todas las páiginas speciales', 01030 'tooltip-t-print' => 'Berson pa ampremir desta páigina', 01031 'tooltip-t-permalink' => 'Lhigaçon pa siempre desta berson desta páigina', 01032 'tooltip-ca-nstab-main' => 'Ber la páigina de l cuntenido', 01033 'tooltip-ca-nstab-user' => 'Ber la páigina de l outelizador', 01034 'tooltip-ca-nstab-special' => 'Esta ye ua páigina special, nun puode ser eiditada.', 01035 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Ber la páigina de l porjeto', 01036 'tooltip-ca-nstab-image' => 'Ber la páigina de l fexeiro', 01037 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Ber l modelo', 01038 'tooltip-ca-nstab-help' => 'Ber la páigina de ajuda', 01039 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Ber la páigina de la catadorie', 01040 'tooltip-minoredit' => 'Marcar cumo eidiçon pequerrixa', 01041 'tooltip-save' => 'Grabar las tues alteraçones', 01042 'tooltip-preview' => 'Bei purmeiro las alteraçones, por fabor outeliza esto antes de grabar!', 01043 'tooltip-diff' => 'Amostrar alteraçones que faziste neste testo.', 01044 'tooltip-compareselectedversions' => 'Ber las defréncias antre las dues bersones marcadas desta páigina.', 01045 'tooltip-watch' => 'Ajuntar esta páigina als tous begiados', 01046 'tooltip-rollback' => '"{{int:rollbacklink}}" çfazer, cun un solo clique, las eidiçones de l redadeiro eiditor desta páigina.', 01047 'tooltip-undo' => '"Çfazer" çfaç esta eidiçoni abre ls campos de eidiçon ne l modo "ber cumo queda". 01048 Premite ajuntar la rezon de la eidiçon ne l sumário.', 01049 01050 # Skin names 01051 'skinname-standard' => 'Clássico', 01052 'skinname-nostalgia' => 'Suidade', 01053 'skinname-cologneblue' => 'Azul', 01054 'skinname-monobook' => 'Lhibro', 01055 'skinname-myskin' => 'Piel', 01056 'skinname-chick' => 'Cipe-Çape', 01057 'skinname-simple' => 'Simpre', 01058 'skinname-modern' => 'Moderno', 01059 01060 # Browsing diffs 01061 'previousdiff' => "← Eidiçon d'atrás", 01062 'nextdiff' => 'Redadeira eidiçon →', 01063 01064 # Media information 01065 'file-info-size' => '($1 × $2 pixel, tamanho: $3, tipo MIME: $4)', 01066 'file-nohires' => '<small>Sin resoluçon maior çponible.</small>', 01067 'svg-long-desc' => '(fexeiro SVG, de $1 × $2 pixeles, tamanho: $3)', 01068 'show-big-image' => 'Resoluçon cumpleta', 01069 'show-big-image-thumb' => '<small>Tamanho desta prebison: $1 × $2 pixeles</small>', 01070 01071 # Special:NewFiles 01072 'newimages' => 'Galerie de nuobos fexeiros', 01073 01074 # Bad image list 01075 'bad_image_list' => 'L formato ye l seguinte: 01076 01077 Solo son cunsiderados cousas de la lista (lhinhas ampeçadas por *). La purmeira lhigaçon nua lhinha debe ser ua lhigaçon pa ua "bad image". 01078 Lhigaçones a seguir na mesma lhinha son cunsideradas eicepçones, i.e. artigos adonde la eimaige puode acuntecer "inline".', 01079 01080 # Metadata 01081 'metadata' => 'Metadados', 01082 'metadata-help' => "Este fexeiro ten mais anformaçon, l mais cierto ajuntada a partir de la máquina de retratos ó de l ''scanner'' outelizada para l criar. 01083 Causo l fexeiro tenga sido demudado a partir de l sou stado oureginal, alguns detailhes poderán nun amostrar por cumpleto las alteraçones feitas.", 01084 'metadata-expand' => 'Amostrar mais detailhes', 01085 'metadata-collapse' => 'Scunder mais detailhes', 01086 'metadata-fields' => 'Ls campos de metadados EXIF amostrados nesta mensaige poderán star persentes an la eisebiçon de la páigina de la eimaige quando la tabela de metadados stubir ne l modo "spandida". Outros poderán star scundidos por oumisson. 01087 * make 01088 * model 01089 * datetimeoriginal 01090 * exposuretime 01091 * fnumber 01092 * isospeedratings 01093 * focallength', # Do not translate list items 01094 01095 # External editor support 01096 'edit-externally' => 'Eiditar este fexeiro outelizando ua aplicaçon sterna', 01097 'edit-externally-help' => '(Bei las [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors anstruçones de anstalaçon] pa mais anformaçon).', 01098 01099 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages 01100 'watchlistall2' => 'todas', 01101 'namespacesall' => 'todas', 01102 'monthsall' => 'todos', 01103 01104 # Watchlist editing tools 01105 'watchlisttools-view' => 'Ber alteraçones amportantes', 01106 'watchlisttools-edit' => 'Ber i eiditar ls mius begiados', 01107 'watchlisttools-raw' => 'Ediçon bruta da lhista de ls bigiados', 01108 01109 # Special:Version 01110 'version' => 'Berson', # Not used as normal message but as header for the special page itself 01111 01112 # Special:SpecialPages 01113 'specialpages' => 'Páiginas speciales', 01114 01115 );